Megoldás (6), irodalmi játék

     Csatlós Ágnes küldte be a jó megoldást: Heinrich von Kleist a szerző, művének címe: Kohlhaas Mihály (megjelent 1810).
     Kardos László fordításában (1949) olvastam az elbeszélést. Márton László fordítása 1995-ben jelent meg. A két fordítás egy-egy részletét összeveti Földényi F. László, Jelenkor, 2005/4)

     Miről is van szó? "A tizenhatodik század táján élt A Havel partján egy Kohlhaas Mihály nevű lócsiszár, egy tanítónak a fia, aki a maga korában a legderekabb s egyúttal a legszörnyűbb emberek közé tartozott. (...) ... a világnak áldania kellett volna emlékezetét, ha egyik erénye el nem hatalmasodik fölötte. Jogérzete azonban rablóvá és gyilkossá tette."

     Lovainak csalárd elvétele még nem, de feleségének erőszakos halála lesodorta a törvényes útról. Szabadcsapatot szervez, s többek között felgyújtja Wittenberget...

     Eljátszhatunk a gondolattal, ahogy Kleist is tette, hogy felbukkan a semmiből egy ilyen Kohlhaas Mihály-szerű hős, aki fellázad az igazságtalanság ellen, azonban maga is elkövet számos igazságtalan tettet. Végül újra szövődik a rend hálója, s hősünk csupán valamely krónikában él tovább. Ki tudja meddig, megint nem történik semmi.
     Ami lenyűgöz, az érvényessége. S mintha éppen a múlt század vége felé erősödött volna fel a hatása. Emlékezetes művek: Sütő András: Egy lócsiszár virágvasárnapja (1974), Hajnóczy Péter: A fűtő (1975), Márton László: Jakob Wunschwitz igaz története (1997), Tasnádi István: Közellenség (1998)
     Ide tartozik még Doctorow amerikai író Ragtime c. műve is (1975).

     A lovakról sok szó esik a feldolgozásokban is, de Tasnádi mutatja be belülről a lovak sorsát. Nem állom meg, hogy ne idézzem a nyitó képet:

        1. jelenet

          Drezdai sintértelep. Egy láda, egy hatalmas fémtepsi és a plafonról láncon kampó. A ládán két ló ül. Koszlott, fejlógatós gebék. Minket néznek. Minket néznek. Bánatos, nagy szemükben bágyadt érdeklődés. A Csődörön necctrikó, gatya és zokni, a kancán szakadt harisnya és zokni, a Kancán  szakadt harisnya és kombiné. Csönd. A Csődör elénk áll.

CSŐDÖR    
          Mi csak tévedésből vagyunk itt... átmenetileg... ez egy átmeneti helyzet... félreértés... ami tisztázódni fog.... (Kancához)  ugye?! (csönd) Köszönjük szépen! (visszaül) Mi nem panaszkodunk. Nincs is rá okunk! (csönd) Engem az emberi nem feltétlen tiszteletére neveltek! Tisztelem is az embert, persze. Pedig... (csönd) Nem, nem vagyunk rabszolgák! A feltétlen engedelmesség nem zárja ki az önérzetet!

KANCA
          (felnevet)

K. elbeszélései (1810-11), de.wikipedia.org

K. elbeszélései (1810-11), de.wikipedia.org

 

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.